string(35) "/www/wwwroot/whyhub.cn/application/"
China has taken steps to offer convenience for foreigners and speed up international personnel exchanges, which are set to boost inbound travel to the world's second-largest economy next year, industry observers said.
中国已经采取措施为外国人提供便利,加速国际人员交流,这将推动明年赴这个世界第二大经济体的入境旅行,行业观察人士表示。
As a latest move, Chinese embassies and consulates will temporarily charge 75 percent of tourist visa fees from Monday to December 31.
作为最新举措,中国大使馆和领事馆将从周一至12月31日期间暂时收取75%的旅游签证费用。
Many Chinese embassies have already officially announced cuts in visa fees, including those in Japan, South Korea, Malaysia, Thailand, Mexico, Azerbaijan, Vietnam, Bahrain, Kyrgyzstan, Cambodia, Fiji, Kazakhstan and the Philippines.
许多中国大使馆已经正式宣布了签证费用的降低,包括日本、韩国、马来西亚、泰国、墨西哥、阿塞拜疆、越南、巴林、吉尔吉斯斯坦、柬埔寨、斐济、哈萨克斯坦和菲律宾等地。
"The pace of recovery since the market reopened earlier this year has been quite strong, so I think that is the reason we are optimistic about it going forward," International Air Transport Association (IATA) Director General Willie Walsh said last week on the sidelines of a media event at the association's headquarters in Geneva, according to a report from the South China Morning Post on Monday.
国际航空运输协会(IATA)总干事威利·沃尔什上周在协会总部的一次媒体活动中表示:“自今年早些时候市场重新开放以来,复苏的速度相当强劲,所以我认为这是我们对未来持乐观态度的原因。”这是根据《南华早报》周一的报道。
The Chinese mainland accounted for 9 percent of all international air passenger demand before the COVID-19 pandemic in early 2020, it said.
在2020年初的COVID-19大流行之前,中国大陆占据了所有国际航空乘客需求的9%,据说。
As a major trading partner of more than 140 countries and regions and one of the world's major investment destinations, China's international travel demand is huge, Wang Xiaoyu, a specially appointed expert from the World Tourism Cities Federation, told the Global Times on Monday.
作为超过140个国家和地区的主要贸易伙伴,以及世界主要投资目的地之一,中国的国际旅行需求巨大,这是世界旅游城市联合会特别任命的专家王晓宇周一在接受《环球时报》采访时表示。
Wang said that after the COVID-19 pandemic came to an end, China took steps to create favorable conditions, provide more convenience and enhance exchanges between Chinese and foreign personnel.
王晓宇表示,在COVID-19大流行结束后,中国采取了措施创造有利条件,提供更多便利,加强中外人员交流。
China has tried to expand the scope of unilateral visa-free countries, restored visa-free entry policies for some economies, optimized visa and customs clearance policies, and increased international flights.
中国试图扩大一方面免签国家的范围,恢复一些国家的免签入境政策,优化签证和通关政策,增加国际航班。
In a significant move in November, a visa-free entry policy for citizens of five European nations and Malaysia was announced by the Ministry of Foreign Affairs.
在11月的一项重要举措中,外交部宣布了对五个欧洲国家和马来西亚公民实施免签入境政策。
These measures have triggered an immediate boost for inbound tourism. The Foreign Ministry, citing immigration data, said about 7,000 of nearly 18,000 travelers from the countries covered by the visa waiver policy entered China in the first three days of December.
这些措施立即推动了入境旅游的增长。外交部援引移民数据称,涵盖免签政策的国家的近18,000名游客中,12月的前三天约有7,000人进入了中国。
Daily tourist arrivals from those countries rose 39 percent on the first three days of December compared with the last day of November.
与11月底相比,这些国家的每日游客到达量在12月的前三天上升了39%。
"We hope the government will consider expanding the list, which will facilitate international travel to China," said Xie Xingquan, IATA's regional vice-president for North Asia.
我们希望政府考虑扩大名单,以便促进国际前往中国的旅行," 国际航空运输协会(IATA)北亚区副总裁谢兴权表示。
As China continues to advance its opening-up and the desire for cultural and business exchanges between Chinese and foreign individuals constantly grow, the demand for international travel to and from the Chinese mainland is expected to further increase in 2024, Wang said.
随着中国不断推进开放,中外个人之间文化和商务交流的愿望不断增长,预计2024年中国大陆与国际之间的国际旅行需求将进一步增加,王晓宇表示。
In the third quarter of 2023, China's immigration management agencies cleared 123 million entries and exits, up 454.4 percent year-on-year and reaching 73 percent of the 2019 level, the National Immigration Administration said.
国家移民管理局表示,2023年第三季度,中国的入境管理机构批准了1.23亿次入境和出境,同比增长454.4%,达到2019年水平的73%。
They issued 608,000 visas and documents for foreigners, up 268.5 percent year-on-year and matching the 2019 level.
他们为外国人发放了60.8万份签证和文件,同比增长268.5%,与2019年水平相匹配。