string(35) "/www/wwwroot/whyhub.cn/application/" “天才翻译家”金晓宇签下遗体捐赠书!四个多月前曾为父亲签字……
网页客服,欢迎咨询
联系我们
      工作时间
  • 周一至周五:09:00-17:30
  • 周六至周日:10:00-16:00
“天才翻译家”金晓宇签下遗体捐赠书!四个多月前曾为父亲签字……
2023-06-05 16:39:22 71
  • 收藏
  • 管理
    2022年初,“天才翻译家”金晓宇和父亲金性勇的故事曾在网络刷屏。


    金晓宇从小眼睛受伤,后被诊断为躁郁症。他在父母的陪伴下,十年间用仅能看到的一只眼睛,完成了共计600万余字的外文译著。近日,一份捐赠书签字,再次将他拉回大众视线。

    Recently, a body donation agreement has brought renewed attention to Jin Xiaoyu — a "genius" translator, whose story, touched millions of readers, has been published in 2022. 


    The 51-year-old Jin lives with his parents in Hangzhou, Zhejiang province. He lost his left eye at the age of 6 while playing with other children and was diagnosed with bipolar disorder in his 20s.

     

    “他想做的事,我要帮他完成”


    5月30日这天,金晓宇起得很早,给自己换了件新衣服,在亲属和社区党委书记黄丽娜的陪同下,他再次签署了遗体捐赠志愿书。

    On May 30, accompanied by relatives and Huang Lina, secretary of the community party committee, Jin Xiaoyu signed a body donation petition for himself.

     
    四个月前的1月18日,也是父亲离世那天,他曾在遗体捐赠确认书上签字,正式告别了父亲。

    得知父亲要捐赠遗体,一开始金晓宇并不同意,父子俩还为此大吵了一架。当时,金性勇当着金晓宇的面,撕毁了已经签好的捐赠书。而后,他又瞒着金晓宇,重新签署了一份。

    Four months ago, on Jan 18, he signed a body donation petition for his father, who passed away that day.


    Knowing that his father wanted to donate his body, Jin Xiaoyu did not agree at first, and they both fought over the matter. At that time, Jin Xingyong tore up the signed donation letter in front of Jin Xiaoyu. Later, he kept it a secret from Jin Xiaoyu and signed a new one.

     
    就在金性勇临终前夕,黄丽娜曾在ICU对金晓宇说,“你爸签署了遗体捐赠志愿书,但最终要不要捐,还是看你的意愿。”听到这里,金晓宇终于不再坚持,“他想做的事,我要帮他完成”。而这也是他为父亲做的最后一件事。

    Image

    金性勇的遗体捐赠荣誉证书和纪念章 图源:潮新闻


    “他捐,我也捐”


    告别父亲后不久,金晓宇旧病复发,再次住进医院。出院后,他回家第一件事就是找到黄丽娜,“书记,我也想捐遗体”。

    Image

    图源:人民日报

    “人去了之后,做点有意义的事情。”这是金晓宇从父亲那里学到的。在他眼中,父亲一直是他的榜样。

    “被看见”的金晓宇


    “哪天我也走了,就没有人知道我们儿子的事了。”

    Image

    金晓宇和父亲合照 图源:央视新闻

    2022年1月,一篇名为《杭州男子从殡仪馆打来电话:能不能写写我的天才儿子》的文章在网络刷屏,让无数人认识了这位身患躁郁症但擅长翻译的“天才”翻译家金晓宇和他时年85岁的父亲金性勇。

    Jin and his family's story have been sweeping through Chinese social media platforms due to a report from Hangzhou Daily that was published in 2022. An interview with Jin's father, the report narrates how the family battled against fate, leading to the Jin's translations once again coming under the spotlight on online bookstores and review platforms.


    Image

    图源:央视新闻

    很多网友为这对父子的故事感动。

    Image

    Image

    过去这一年多的时间,金晓宇被越来越多人“看见”,他的生活也发生了不少变化。在父亲和社会各界的帮助下,他被推荐加入浙江省翻译协会,也参与了杭州亚运会的宣传。去年6月,在医生的帮助下,他佩戴了特别定制的角膜接触镜,右眼终于重见光明。

    编辑:商桢
    实习生:李嘉薇
    来源:人民日报 中国日报 中国青年报 钱江晚报

    上一页:浪姐丨United in harmony 下一页:为什么它被誉为“东方第一鼓”?
    全部评论(0)