string(35) "/www/wwwroot/whyhub.cn/application/" “25岁女生熬夜长出老年斑”引热议!专家:熬夜是2A类致癌物
网页客服,欢迎咨询
联系我们
      工作时间
  • 周一至周五:09:00-17:30
  • 周六至周日:10:00-16:00
“25岁女生熬夜长出老年斑”引热议!专家:熬夜是2A类致癌物
2023-03-22 20:28:06 85
  • 收藏
  • 管理

    18日,话题“25岁女生长期熬夜长出老年斑”登上微博热搜第一,引发网友热议。


    据山海视频报道,山东济南一名25岁的女生因长期熬夜长出老年斑。据山东大学齐鲁医院整形美容烧伤科副主任医师刘培介绍,当时女生来就诊时面部有了老年斑的色素沉着,了解得知女生很少12点之前入睡,因为长期的熬夜、睡眠不足长出了老年斑。


    在生活工作压力越来越大的今天,睡眠不好已成为困扰许多人的问题。


    来看看最新发布《中国睡眠研究报告2023》对于国人睡眠状况有怎样的观察。


    国人每晚平均睡眠时长7.4小时



    3月17日,中国睡眠研究会等机构在北京发布了《中国睡眠研究报告2023》。报告显示,2022年,受访者每晚平均睡眠时长为7.4小时,47.55%的受访者每晚平均睡眠时长不足8小时,16.79%的受访者每晚平均睡眠时长不足7小时。


    About half of Chinese adults sleep less than eight hours every night, a new report said on Friday.


    The report, released by the Chinese Sleep Research Society, said that last year Chinese adults slept an average 7.4 hours per night.


    据介绍,本次睡眠研究报告共收集6168份有效问卷,涵盖了去年7月至11月对年龄区间在18至70岁的人进行的调查。


    The report was based on a survey of 6,168 people aged 18 to 70 from July to November last year.


    报告显示,大部分受访者的睡眠质量自评为“尚好”或“非常好”(占比为89.60%),只有10.40%的受访者的睡眠质量自评为“不好”或“非常差”。


    The report found that 90 percent of the respondents said that their sleep quality is "OK" or "very good", with only 10 percent saying that their sleep quality was "not good" or "very bad".


    大学生睡得最久,睡得最好



    睡眠时间最长的是大学生群体,为7.74小时,其次分别是普通白领、专业技术人员、管理层人员和不工作群体。


    University students sleep the longest (7.74 hours), followed by white-collar workers, blue-collar workers and unemployed people.


    大学生群体的睡眠质量自评也最高,其次是管理层人员、普通白领、专业技术人员以及蓝领工人,不工作群体睡眠质量自评最差。



    睡眠质量和学历有一定关系



    就学历分布来看,研究生学历人群睡眠时长最短,每晚平均睡眠时长为7.14小时,与小学及以下低学历人群几乎持平。


    受教育程度为中专、职高与技校的受访者每天睡眠时长最长,为7.51小时,受教育程度为本科及以上的受访者睡眠质量自评最高


    Those with stronger academic backgrounds tended to sleep longer and better, but those who have earned master's or doctorates reported less, lower-quality sleep.


    并非收入越高睡眠时长越长



    就收入水平来看,中国家庭月收入3000元以下受访者的睡眠时长最短、睡眠质量最差。


    月收入中等,在8000至1万元区间的受访者民众睡眠时更长,睡眠质量均逐渐增加。


    月收入1万元以上受访者睡眠时长逐渐下降,但睡眠质量逐渐提高。


    People from families earning less than 3,000 yuan ($435) per month get the least amount of sleep and experience the worst sleep quality, the report showed, while those with mid-level incomes sleep longer and generally reported good-quality sleep.


    For people making more than 10,000 yuan per month, their hours of sleep were less than those with mid-level incomes, but they reported a better quality of sleep.


    运动对于睡眠有良好的改善效果



    报告还发现,经常锻炼的人睡眠质量最好,其中85%的人说他们的睡眠质量 "非常好"。超过80%的人说他们可以在不到半小时内入睡,只有1.8%的人有入睡困难。


    中国睡眠研究会副理事长,北京大学医学部睡眠医学中心副主任高雪梅介绍称,对于成年人,每晚应定期睡7小时左右,以促进最佳健康。而熬夜会增加患癌风险,属于2A类致癌物。


    “睡眠在代谢调节、情绪控制、行为表现、记忆巩固、大脑恢复过程和学习中发挥重要作用。”


    她说,健康睡眠与每一个人的生活息息相关,睡眠质量的好坏直接影响人们的生活质量和幸福指数。良好的睡眠具有补充人体能量、增强自身抵抗力、促进人体正常代谢和生长发育、使身体和精神得到充分休息等功能。


    Gao Xuemei, deputy director-general of the Chinese Sleep Research Society, said sleep is important in stabilizing metabolism, emotion, behavior and strengthening memory.


    People who go without good sleep for a long time risk memory loss, anxiety, depression, anger, hair loss, weight gain, high blood pressure and cardiovascular damage, she added.


    记者:邹硕

    编辑:左卓 陈月华

    实习生:李嘉昱

    来源:中国日报 中国新闻网

    上一页:佛跳墙、烤鱼、虾饺……中国预制菜火到海外 下一页:China丨First made-in-China cruise ship on its way
    全部评论(0)